インタビュー準備スライド | 北海道・東川町 INTERVIEW PREP SLIDES | HIGASHIKAWA, HOKKAIDO SLIDE CHUẨN BỊ PHỎNG VẤN | HIGASHIKAWA, HOKKAIDO
約60年前の木造住宅を、町ぐるみで受け継いだカフェ。「なぜこのカフェをつくったのか」を聞く15〜20分のインタビューに向けて。 A cafe in a ~60-year-old wooden house, inherited and preserved by the whole town. Preparation for a 15–20 minute interview on why this cafe was created. Quán cà phê trong ngôi nhà gỗ khoảng 60 năm tuổi, được cả thị trấn cùng gìn giữ và kế thừa. Chuẩn bị cho buổi phỏng vấn 15–20 phút về lý do quán ra đời.
↓ スクロール / ←→キーで移動 ↓ scroll / ←→ keys to navigate ↓ cuộn / phím ←→ để chuyển trang
一 | カフェZenとは 1 | ABOUT CAFE ZEN 1 | VỀ CAFE ZEN
2021年4月、東川町が取得した歴史ある建物を再生してオープン。運営は東川振興公社。近郊食材の「まごころごはん」と地元の作り手の仕事を集めた、「自然と町民が集まる」町の拠点。 Opened in April 2021 in a historic building acquired and restored by the town of Higashikawa, run by the Higashikawa Promotion Corporation. A town hub "where locals naturally gather" — heartfelt meals from local ingredients, and the work of local makers, under one roof. Khai trương tháng 4/2021 trong tòa nhà lịch sử do thị trấn Higashikawa mua lại và cải tạo, vận hành bởi Công ty Chấn hưng Higashikawa. Một điểm hẹn của thị trấn, "nơi người dân tự nhiên tụ họp" — bữa ăn tận tâm từ nguyên liệu địa phương cùng sản phẩm của các nghệ nhân địa phương.
庭を望む大きな窓。近郊食材のランチと自家製ケーキ。 Large windows over the garden. Local-ingredient lunches and homemade cakes. Cửa sổ lớn nhìn ra vườn. Bữa trưa từ nguyên liệu địa phương và bánh nhà làm.
地元作家の展示・イベント。先代の陶器や木彫も。 Exhibitions and events by local artists. Ceramics and carvings from earlier eras remain. Triển lãm, sự kiện của nghệ sĩ địa phương. Còn lưu giữ gốm và tượng gỗ của thế hệ trước.
2階。ドリンク1杯で利用無料。ブース席や庭席(電源付き)。 2nd floor. Free with one drink. Booth desks; garden seats with power outlets. Tầng 2. Miễn phí khi gọi một đồ uống. Bàn kiểu booth; chỗ ngồi ngoài vườn có ổ điện.
アンテナショップ「東川ミーツ」4号店。地元の作り手の品々。 The 4th "Higashikawa Meets" antenna shop. Goods by local makers. Cửa hàng "Higashikawa Meets" thứ 4. Sản phẩm của các nghệ nhân địa phương.
二 | 建物の歴史 2 | HISTORY OF THE BUILDING 2 | LỊCH SỬ TÒA NHÀ
社長宅 → 陶芸家のギャラリー喫茶 → 町の複合施設。約60年、住む人・使う人が変わりながら、建物と庭は大切に受け継がれてきた。歴史ある建物を壊さず活かすのは、東川の町づくりに一貫する姿勢。 Company president's residence → a ceramic artist's gallery-cafe → the town's multi-use hub. For ~60 years, as residents and uses changed, the house and garden were carefully passed on. Reusing historic buildings instead of demolishing them is a consistent Higashikawa policy. Tư dinh giám đốc → phòng tranh kiêm quán cà phê của nghệ nhân gốm → tổ hợp đa năng của thị trấn. Suốt khoảng 60 năm, dù người ở và công năng thay đổi, ngôi nhà và khu vườn luôn được trân trọng kế thừa. Tái sử dụng công trình lịch sử thay vì phá bỏ là chủ trương nhất quán của Higashikawa.
三 | 食へのこだわり 3 | THE FOOD PHILOSOPHY 3 | TRIẾT LÝ ẨM THỰC
看板メニュー「東川のごはんプレート」 Signature dish: the "Higashikawa Rice Plate" Món đặc trưng: "Đĩa cơm Higashikawa"
シェフ:薬丸華世さん(札幌出身) Chef: Hanayo Yakumaru (from Sapporo) Bếp trưởng: Yakumaru Hanayo (đến từ Sapporo)
「食は体だけでなく、心の健康も支えるもの。みんなが同じごはんを一緒に楽しめるメニューを」 "Food supports not only the body but also the mind. I want menus everyone can enjoy together." "Ẩm thực không chỉ nuôi dưỡng cơ thể mà cả tinh thần. Tôi muốn thực đơn mà mọi người có thể cùng nhau thưởng thức." — 薬丸シェフの考え方(振興局記事より要約) — Chef Yakumaru's philosophy (summarized from the prefectural article) — Quan điểm của bếp trưởng Yakumaru (tóm tắt từ bài viết của Văn phòng Chấn hưng Kamikawa)
四 | 背景としての東川町 4 | HIGASHIKAWA IN CONTEXT 4 | BỐI CẢNH: THỊ TRẤN HIGASHIKAWA
1985年に宣言。写真甲子園の開催地として全国に知られる。 Declared in 1985; nationally known as host of the high-school photography championship. Tuyên bố năm 1985; nổi tiếng toàn quốc là nơi tổ chức "Koshien Nhiếp ảnh" của học sinh THPT.
上水道がなく、雪解け水(地下水)で暮らす全国でも珍しい町。 No municipal waterworks — a rare town living entirely on snowmelt groundwater. Không có hệ thống nước máy — thị trấn hiếm hoi sống hoàn toàn bằng nước ngầm từ tuyết tan.
旭川家具の産地圏。木工・クラフトの作り手が多い。店の家具も地元製。 Part of the Asahikawa furniture region, home to many woodworkers. The cafe's furniture is locally made. Thuộc vùng đồ gỗ Asahikawa, nhiều nghệ nhân mộc. Nội thất của quán cũng do địa phương chế tác.
移住者が増え続ける珍しい町。日本語学校があり国際色も豊か。 A rare rural town where newcomers keep arriving; a Japanese-language school adds an international flavor. Thị trấn nông thôn hiếm hoi có dân nhập cư tăng đều; trường Nhật ngữ mang lại màu sắc quốc tế.
「東川スタイル」=暮らしの質を軸にした町のブランディング。カフェの店名にも冠されている。 "Higashikawa Style" = the town's branding built around quality of life — it's right there in the cafe's name. "Higashikawa Style" = thương hiệu của thị trấn xoay quanh chất lượng sống — và có mặt ngay trong tên quán.
質問リスト 1/2 | 全20問 QUESTION LIST 1/2 | 20 TOTAL DANH SÁCH CÂU HỎI 1/2 | TỔNG 20 CÂU
薬丸シェフに聞く場合when interviewing Chef Yakumarukhi phỏng vấn bếp trưởng Yakumaru 振興公社・運営の方に聞く場合when interviewing management staffkhi phỏng vấn phía vận hành どちらでもOKworks for eitherdùng cho cả hai ★=優先候補= priority picks= câu ưu tiên
質問リスト 2/2 QUESTION LIST 2/2 DANH SÁCH CÂU HỎI 2/2
上川総合振興局 記事Kamikawa Subprefecture articleBài viết Văn phòng Chấn hưng Kamikawa(歴史・シェフ・メニュー) (history, chef, menu) (lịch sử, bếp trưởng, thực đơn)/ ようこそ東川Welcome HigashikawaWelcome Higashikawa(営業情報) (hours & info) (thông tin mở cửa)/ モトクラシーMotocracy columnChuyên mục Motocracy(コンセプト) (concept) (concept)/ 旧ゼンの記録(2012)Record of the old Zen (2012)Tư liệu về Zen cũ (2012)